Wie funktioniert’s? Der NAATI-Übersetzungsprozess
Für jede spezifische Übersetzungsanfrage kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an traduction@australie-guidebackpackers.com und fügen die Dokumente bei, die Sie übersetzen lassen möchten.
Sobald wir Ihre Unterlagen erhalten haben, prüfen wir deren Eignung für eine NAATI-Übersetzung. Anschließend erhalten Sie einen Kostenvoranschlag mit Angabe der Lieferzeit (in der Regel 24–48 Stunden). Die Übersetzung wird dann von einem NAATI-zertifizierten Übersetzer durchgeführt:
- Wortgetreue Übersetzung unter Beachtung der offiziellen Terminologie
- Einbindung des NAATI-QR-Codes (Akkreditierung, die von allen australischen Behörden anerkannt wird)
Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung als PDF-Datei, die Sie ausdrucken oder per E-Mail weiterleiten können.
Übersetzung von Ausweis- und Personenstandsdokumenten
Führerschein
- Zweck: Dieses Dokument ermöglicht es australischen Behörden (Roads and Maritime Services), Autovermietungen und Versicherungen, Ihr Fahrrecht in Australien anzuerkennen. Die Übersetzung ist dauerhaft gültig (gleiche Gültigkeitsdauer wie das Original).
- Vorgehen: Wortgetreue Übersetzung von Vorder- und Rückseite Ihres Führerscheins (PKW oder Boot) einschließlich aller Klassen, Beschränkungen etc. Inklusive NAATI-Zertifizierung per QR-Code.
🪪 Beglaubigte Übersetzung Führerschein
Lasse deinen Führerschein von einem zertifizierten NAATI Translator übersetzen, um auf den Straßen Australiens fahren zu können.
Personalausweis
- Zweck: Ermöglicht Ihnen bestimmte behördliche Vorgänge (Bankkonto, Arbeitgeber, Schulanmeldung).
- Vorgehen: Vollständige Übersetzung des Dokuments mit NAATI-Zertifizierung.
- Hinweis: Neue mehrsprachige Ausweis-Modelle benötigen keine Übersetzung.
Geburtsurkunde
- Zweck: Nachweis Ihrer Abstammung und Ihres Geburtsdatums (für Visumsanträge, Staatsangehörigkeitsanerkennung, Schuleinschreibungen). Häufig erforderlich bei Visa-Formalitäten.
- Vorgehen: Übersetzung der von der französischen Behörde ausgestellten Urkunde mit NAATI-Zertifizierung.
Heiratsurkunde
- Zweck: Nachweis Ihres Familienstands, insbesondere für Partner-Visa oder Familienzusammenführungen.
- Vorgehen: Übersetzung der von der Gemeindeverwaltung ausgestellten Urkunde mit NAATI-Zertifizierung.
Familienbuch
- Zweck: Nachweis der familiären Zusammensetzung (für Partner- und Kinder-Visa). Erforderlich bei bestimmten Visumskategorien.
- Vorgehen: Übersetzung aller Originalseiten mit NAATI-Zertifizierung.
Übersetzung von Schul- und Studienunterlagen
Deutsche Schulabschlüsse (Abitur, Fachhochschulreife, Realschulabschluss, Hauptschulabschluss)
- Zweck: Anerkennung Ihrer schulischen Qualifikationen für Studium oder Arbeit in Australien (Qualification Recognition, Skills Assessment). Oft erforderlich für Fachkräfte-Visa wie das Temporary Skill Shortage Visa (subclass 482).
- Vorgehen: Übersetzung des Abschlussnamens (mit australischer Äquivalenz) und der Details (Note, Prüfungsjahr, Schwerpunkt), inklusive NAATI-Zertifikat.
Hochschulabschlüsse (Bachelor, Master, Diplom)
- Zweck: Nachweis Ihrer tertiären Qualifikationen für Zulassung zu weiterführenden Studiengängen oder Fachkräfte-Bewertung.
- Vorgehen: Übersetzung des Graduierungstitels, der Fachrichtung und Abschlussnote, zertifiziert durch NAATI.
Leistungsübersichten & Transcript of Records
- Zweck: Detaillierte Darstellung Ihrer Noten für Universitätsbewerbungen, Skills-Assessment oder Anerkennungsverfahren.
- Vorgehen: Seite für Seite Übersetzung aller Leistungsnachweise (z. B. Abitur-Transcript, Hochschul-Transcript), NAATI-zertifiziert.
Halbjahres- und Jahreszeugnisse
- Zweck: Ergänzende Dokumente für Bewerbungen an australischen Schulen, Colleges oder Aus- und Weiterbildungsprogrammen.
- Vorgehen: Übersetzung jedes Zeugnisblatts mit NAATI-Stempel und Unterschrift.
📄 Übersetzungsanfrage stellen
Wenn Sie Dokumente übersetzen lassen möchten, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail: traduction@australie-guidebackpackers.com
🔰 NAATI-zertifizierte Übersetzer
✅ Kostenvoranschlag in unter 24 Stunden
Übersetzung von Berufs- und Arbeitsdokumenten
Arbeitszeugnis
- Zweck: Nachweis Ihrer beruflichen Erfahrung für ein Skills Assessment, ein Employer Nomination Scheme oder eine Bewerbung auf eine qualifizierte Stelle in Australien.
- Vorgehen: Wortgetreue Übersetzung des gesamten Zeugnisses (Beschäftigungszeiträume, Positionen, Aufgabenbeschreibung) inkl. NAATI-Zertifizierung.
Empfehlungsschreiben
- Zweck: Bestätigung Ihrer fachlichen Kompetenzen und persönlichen Qualitäten durch ehemalige Arbeitgeber oder Referenzgeber vor australischen Behörden oder Institutionen.
- Vorgehen: Exakte Übersetzung des Briefinhalts, einschließlich Briefkopf, Fußzeile und Kontaktdaten, samt NAATI-Stempel und Unterschrift.
Führungszeugnis (polizeiliches Führungszeugnis)
- Zweck: Erforderlich für die meisten Visumanträge (z. B. Working Holiday, Partner Visa, Skilled Migration) und für bestimmte Berufe (Lehrer, Gesundheitswesen).
- Vorgehen: Übersetzung der ersten Seite des Führungszeugnisses, auf der etwaige Eintragungen vermerkt sind, inklusive NAATI-Zertifizierung.
📄 Übersetzungsanfrage stellen
Wenn Sie Dokumente übersetzen lassen möchten, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail: traduction@australie-guidebackpackers.com
🔰 NAATI-zertifizierte Übersetzer
✅ Kostenvoranschlag in unter 24 Stunden
Brauchen Sie Übersetzungen für Neuseeland?
Sie können unseren Service auch für Neuseeland in Anspruch nehmen. Egal, ob für einen Visumantrag, eine Stellenbewerbung oder die Übersetzung Ihres Führerscheins – unsere von der NZTA (New Zealand Transport Agency) anerkannten Übersetzer fertigen beglaubigte Übersetzungen aller genannten Dokumente an. Senden Sie uns einfach eine E-Mail mit den zu übersetzenden Unterlagen. Wir melden uns umgehend mit einem verbindlichen Kostenvoranschlag und Liefertermin bei Ihnen!
🙋♀️ Brauchen Sie Hilfe?
Bei Fragen zu Ihren zu übersetzenden Dokumenten oder dem NAATI-Verfahren steht Ihnen unser Team jederzeit zur Verfügung. Wir begleiten Sie Schritt für Schritt, damit Ihre Einreise oder Ihr Aufenthalt in Australien reibungslos verläuft!