Beschreibung
Häufig gestellte Fragen NAATI-Übersetzungen
Sie könnten außerdem eine NZTA-Übersetzung für Einwanderungsverfahren, einen Antrag auf ein Studentenvisum (Übersetzung von Notenauszügen, Diplomen, Zeugnissen usw.), ein Partner-Visum (Dokumente zum Nachweis einer stabilen Beziehung usw.), eine Heiratsanerkennung, ein polizeiliches Führungszeugnis usw. benötigen.
Wenn du andere Arten von Dokumenten übersetzen lassen möchtest, sende uns einfach eine E-Mail: contact@australie-guidebackpackers.com.
Die Übersetzungen werden per E-Mail im PDF-Format versendet. Danach musst du das Dokument nur noch ausdrucken (in Farbe). Denke daran, deinen Spam Ordner zu überprüfen 🙂
Übersetzungen werden in der Regel innerhalb von 48 Stunden versandt.
NZTA‑zertifizierte Übersetzungen werden in Neuseeland häufig für amtliche Dokumente wie Führerscheine, Personenstandsurkunden, Universitätsabschlüsse sowie juristische und medizinische Unterlagen benötigt. Sie sind unerlässlich, wenn du deine Dokumente in einem administrativen, migrations‑ oder bildungsbezogenen Kontext offiziell anerkennen lassen musst.
Ja. Die Vorschriften unterscheiden sich in beiden Ländern, daher brauchen Sie jeweils eine separate Übersetzung. Sie können bei Ihrer Bestellung die Option „Australien“ wählen; damit wird Ihre Übersetzung in beiden Ländern anerkannt.
Ihre Übersetzung bleibt während der gesamten Gültigkeitsdauer Ihres Führerscheins (bzw. des zugrundeliegenden Dokuments) gültig und verfällt nicht.
Bewertungen
Es gibt noch keine Rezensionen